* Brand -- по-немецки пожар.-- Прим. перев.


     ется феноменами, которые исследуются как данные сознания, как сущ-ности

и  как  смысловые  связиМногочисленные представители  феноме-нологической

школы  (Husseri,  Scheler,   Heidegger,   Reinach)  через  непо-средственное

созерцание и интуицию стараются  -- и  это сближает  их  с герменевтикой  --

прийти к знаниям, которые  проистекают из  непо-средственного  переживания и

устремлены  к целостности, смыслу  и  экзистенциальному пониманиюПри этом

наша  фантазия  и  склонность  создавать  в  психике  представление  о  вещи

используются  так  же  инту-итивно, как и сами возникшие  фантазиикоторые

подвергаются ана-литической проверке в соответствии с их собственной логикой

(Hus-seri, 1900, 1901).

     Феноменология,   таким   образом,   не   является  отбросившим   всякое

теоретизирование созерцанием. Она  -- определенный метод рефлек-сии, который

подводит под непосредственное  созерцание и интуицию критический  фундамент.

Чтобы понять  человеканедостаточно прони-кнуться его чувствомдопустим,

несчастной  любви  и  вызванного  ею   страданиявспомнив  при  этом  свою

собственную любовь. Мы должны снова  и снова перепроверять, поняли ли  мы на

основе нашего личного воспоминания то чувство, которое испытывает другойВ

противном  случае, легко возникают всевозможные недоразумения, для избежания

которых необходимо постоянно возвращаться к критической позиции.

     В   герменевтике   (от   греческого   "hermeneutes"   --   толкователь,

разъясняющий) все обстоит точно так же. Если я знаком с ситуацией, о которой

мне рассказывает другойя могу сказать:  "Ага, так вот что ты чувствуешь!"

Иногда   для  этого   необходимы   подробные  рассказыточ-но  описывающие

испытанные  переживанияПростое  по  обстоятельст-вам  событиенапример,

автомобильную  аварию с легкими поврежде-ниямиможно  без  труда понять из

короткого  описаниянапротив, сложные  супружеские проблемытрудности  в

воспитании  детей,   запу-танные   семейные   ситуации  без   дополнительной

переработки понять невозможно. Еще труднее понять  человека, рассуждающего о

само-убийстве, пребывающего  в состоянии  глубокой депрессииили того, кто

говоря  попростому,  "сдвинулся",  а  выражаясь   психиатрическистра-дает

шизофренией.

     Тем не менее, если мы достаточно терпеливы для того, чтобы внима-тельно

слушать, замечать полутона и действительно стараемся понять, что произошло с

другим, мы  сумеем выявить скрытую  подоплеку непо-нятного прежде поведения.

При этом  мы  должны методом проб и ошибок  снова  и снова  высказывать свои

догадки,   и   посредством   заданных   собеседнику   вопросов    проверять,

соответствуют они реальности или нет. Тем самым мы оказываемся в  знаменитом

герменевтическом  круге, где наше  предварительное понимание  вводит  нас  в

ситуацию  собесед-никаПонимание  себя  и   понимание   другого   начинают

взаимодейство-вать  и  приводят  в  конце  концов  к  адекватному  пониманию

жизненной ситуации другого. (Гадамер, 1960).

     Способности герменевтического  понимания индивидуально  различ-ны: если

один без труда  схватывает смысл  современного стихотворения, то другому это

не удается; один наслаждаетсяслушая  классическую му-зыкудругой больше

любит современную. Кто-то с большой легкостью понимает алкоголика, кто-то --

невротика  или  находит общий язык  с  психически  больнымЗдесь есть свои

границы -- границы воспри-ятия, понимания, чуткости, переработки восприятия,

вкупе с  опас-ностью ошибочных  умозаключений, которые  при герменевтическом

методе обычно  возникают  тогда, когда истолкование дается слишком  рано, то

есть когда пренебрегают необходимостью долго и интенсивно входить в ситуацию


<<Назад Начало Вперёд>>